• Blanc Facebook Icône
  • Blanc Twitter Icon
  • Blanc Icône YouTube
  • Blanc Icône Instagram
  • Blanc d'Apple Musique Icône
  • Blanc Spotify Icône
  • Blanc Icône Deezer

ANKO

Chak jou bon dié fè

Sé ou ka désidé

Sa pou mwen pé fè

Sa pou mwen pé di

 

Chak jou bon dié fè

Sé ou ka désidé

Ki tan fo mwen alé

Ki tan fo mwen Rantré

 

Mè ou pé pa komandé mwen anko anko

Ou pé pa komandé mwen anko anko

 

Dépi mwen té pitit

Ou fè mwen twavay

pa ka voyé mwen lékol

Pas ou vlé pa mwen apwann

 

Jodi jou mwen kay chapé

Mwen kay twové libèwté an mwen

Jodi jou mwen kay chapé

Mwen kay twové kréatè an mwen ay

 

ou pé ké komandé mwen anko anko

Ou pé ké komandé mwen anko anko

Ou pé ké komandé mwen anko anko

 

Jodi jou mwen kay volé pli o

Ouvè zèl an mwen kon ti ziozio

Jodi jo mwen kay volé pli o

Pli o

 

Chak jou bon dié fè

Sé ou ka désidé

Sa pou mwen pé fè

Sa pou mwen pé di

 

 

 

Mè jodi jou mwen kay chapé

Mwen kay twové libèwté an mwen ay

Mè jodi jou mwen kay chapé

Mwen kay twouvé kréatè an mwen

 

Ou pé ké komandé mwen anko anko

Ou pé ké komandé mwen anko anko

Ou pé ké komandé mwen anko anko

 

 

Jodi jou mwen ka vizé pli o

Ouvè zèl an mwen kon ti ziozio

Jodi jo mwen kay vizé pli o

Pli o

FR

Chaque jour que le bon Dieu fait

C’est vous qui décidez

Ce que je peux faire

Ce que je peux dire

 

Chaque jour que le bon Dieu fait

C’est vous qui décidez

Quand je dois aller

Quand je dois revenir

 

Mais vous ne pourrez plus me commander, plus jamais

Vous ne pourrez plus me commander, plus jamais

 

Depuis que j'étais petit

Vous m‘avez fait travailler

Ne m’avez pas envoyé à l'école

Parce que vous aviez peur que j’apprenne

 

Aujourd'hui je vais m’échapper

Je vais trouver ma liberté

Aujourd'hui je vais m’échapper

Je vais aller trouver mon créateur.

 

Vous ne pourrez plus me commander, plus jamais

Vous ne pourrez plus me commander, plus jamais

Vous ne pourrez plus me commander, plus jamais

 

Aujourd'hui, je m’en vais voler plus haut

Ouvrir mes ailes comme un petit oiseau

Aujourd'hui, je m’en vais voler plus haut

Plus haut

 

Chaque jour que le bon Dieu fait

C’est vous qui décidez

Ce que je peux faire

Ce que je peux dire

 

Mais aujourd'hui je vais m’échapper

Je vais trouver ma liberté

Mais aujourd'hui je vais m’échapper

Je vais aller trouver mon créateur.

 

Vous ne pourrez plus me commander, plus jamais

Vous ne pourrez plus me commander, plus jamais

Vous ne pourrez plus me commander, plus jamais

 

Aujourd'hui, je m’en vais voir plus haut

Ouvrir mes ailes comme un petit oiseau

Aujourd'hui, je m’en vais voir plus haut

Plus haut

EN

Every single day

You decide

What I’m to do

What I’m to say

Every single day

You decide

When I should leave

When I should come back

 

But you will not be bossing me around no more

No more

 

Since I was a child

You had me working

Never sent me to school

Too afraid of what I could learn

 

But today I escape

I’m gonna find my freedom

Yes I’m out of here

I’m gonna find my creator.

 

You won’t tell me what to do no more

No more

You’re not bossing me around no more

No more

 

Today I fly so high

Spread my wings like a little bird

Yes today I fly so high, higher and higher

 

MO JODI

Mwen pé pa lésé vou fè non

Mwen prefere mo jodi

Mwen pé pa lésé vou fè non

Mwen prefere mo jodi

 

Mwen ja vèsé san an mwen

pou defendre la republique

Mwen ja vèsé san an mwen

pou defendre la republique

 

Jodi ou ka vini anko

Pou fouété pli fo

E mwen pé pa lésé vou fè non

Mwen prefere mo jodi

 

Ou ban mwen gouté di ven

A prézan ou vlé mwen bouè dlo

Ou ban mwen gouté di ven

A prézan ou vlé mwen bouè dlo

 

Ou ka vini èvè an lo maren

Pou mété chènn an kou an mwen

Mwen pé pa lésé vou fè non

Mwen prefere mo jodi

FR

Je ne peux pas vous laisser faire, non

Je préfère mourir aujourd'hui

Je ne peux pas vous laisser faire, non

Je préfère mourir aujourd'hui

 

Moi, j’ai versé de mon sang

Pour défendre la république

Moi, j’ai versé de mon sang

Pour défendre la république

 

Aujourd’hui vous venez encore

Pour fouetter plus fort

Et je ne peux pas vous laisser faire, non

Je préfère mourir aujourd'hui

 

Vous m’avez fait goûter du vin

À présent vous voulez que je boive de l’eau

Vous m’avez fait goûter du vin

À présent vous voulez que je boive de l’eau

 

Vous pouvez venir avec des marins

Mettre des chaînes à mon cou

Je ne peux pas vous laisser faire, non

Je préfère mourir aujourd'hui

EN

You know I can’t let you do that no

I’d rather die today

No I will not let you do that sir

I’d rather die right now

 

You know I did not think twice

fighting for our republic

Yes I’ve given all I had

To defend our republic

 

And now well, look at you,

Ready to crack that whip again on me.

But this is never gonna happen

Or we both gonna die today.

 

 

First you made taste good wine

Then you poured me cold water

Yeah you made me taste sweet wine

And now it’s all muddy water

 

 

Now you and your soldier friends

Try put a chains around my feet

You know I can’t let you that right?

Yeah I’d rather die today!

Right here right now!

RESPECTÉ NOU

Nou ja las pwan fè

I ja tan pou nou respecté nou

 

Nou ja las pwan fè

I ja tan pou nou respecté nou

 

Si nou pa fèy nou mem

Pé ké ni pon mou pou fèy pou nou

 

 

Nou ja las pwan fè

I ja tan pou nou revéyé nou

 

Nou ja las pwan fè

I ja tan pou nou revéyé nou

 

Si nou pa fèy nou mem

Pé ké ni pon mou pou fèy pou nou

 

Oui nou ja

chayé kann

chayé boi

Chayé taba

Chayé moun

 

Chayé di ven

Chayé wonm

Chayé koton

Mè jodi jou fo sa sésé

 

 

Nou ja las pwan fè

I ja tan pou nou revéyé nou

 

Nou ja las pwan fè

I ja tan pou nou revéyé nou

 

Si nou pa fèy nou mem

Pé ké ni pon mou pou fèy pou nou

 

Nou ja las pwan fè

I ja tan pou nou respecté nou

 

Nou ja las pwan fè

I ja tan pou nou respecté nou

 

Si nou pa fèy nou mem

Pé ké ni pon mou pou fèy pou nou

 

 Si nou pa fey pou nou mem

Fo nou fey pou ti moun an nou

FR

Nous pouvons déjà le faire

Il est temps de nous respecter

 

Nous pouvons déjà le faire

Il est temps de nous respecter

 

Si nous ne le faisons pas nous-mêmes

Personne ne le fera pour nous

 

Nous pouvons déjà le faire

Il est temps de nous réveiller

 

Nous pouvons déjà le faire

Il est temps de nous réveiller

 

Si nous ne le faisons pas nous-mêmes

Personne ne le fera pour nous

 

Oui, nous avons

Porté la canne à sucre

Porté le bois

Porté le tabac

Porté les hommes

 

Porté du vin

Porté le rhum

Porté le coton

Mais aujourd'hui il faut que ça cesse!

 

Nous pouvons déjà le faire

Il est temps de nous réveiller

 

Nous pouvons déjà le faire

Il est temps de nous réveiller

 

Si nous ne le faisons pas nous-mêmes

Personne ne le fera pour nous

 

Nous pouvons déjà le faire

Il est temps de nous respecter

 

Nous pouvons déjà le faire

Il est temps de nous respecter

 

Si nous ne le faisons pas nous-mêmes

Personne ne le fera pour nous

 

Si nous ne le faisons pas pour nous-mêmes

Faisons-le pour nos enfants

EN

Coz we’ve suffered enough

Now’s the time we respect ourselves.

We had it rough for a long time

Now we must respect ourselves.

 

If we don’t do it ourselves

Ain’t nobody doing it for us.

 

Yes we’ve been down too long

Now we have to wake the hell up

We’ve been down for so long

Now’s the time to rise up

 

coz if we don’t

Nobody’s gonna pull us through

 

We’ve been shifting cane

Moving wood

Raising Tobacco

Carrying masters

 

We’ve been shifting wine

Moving Rum

Handling cotton

Today this all has to stop!

 

Coz we’ve suffered enough

Now’s the time we respect ourselves.

We had it rough for a long time

Now we must respect ourselves.

 

If we don’t do it ourselves

Ain’t nobody doing it for us.

If we don’t do it for ourselves

Let’s do it for our children

VIVRE SUR LA ROUTE

On ti chanson pou fanmi en mwen kon sa

Kon sa

Pou di yo jan yo ka konblé  kè en mwen

Kè an mwen

Sentiment nou tout ja partagé on jou, on jou

Tranquille heureux èvè moun ou enmé autour

 

Nou pé pa vivre sur la route kon sa toute la vie

I can’t live without  your love, your love

 

La vi la sé on bagay tèlman konpliké

Parfoi

Fo nou pwofité de sa nou ni

Jodi

E si i  curiosité  ka fè ou vlé pati

Fo ou fèy

Mè ou sav pa ni ayen ké ranplasé le plaisir de rentrer

 

Nou pé pa vivre sur la route kon sa  toute la vie

I can’t live without your love , your love

Nou pé pa vivre sur la route kon sa toute la vie

I can’t live without  for so long, for so long, too long

 

Your love

 

Oui mèm si mwen ka fè noum o fon mwen  sav

 

Ke nou pé pa  vivre sur la route kon sa  toute la vie

I can’t live without  your love baby  

No no no

 Mwen pé pa viv san lanmou aw

 Mwen pé pa viv san lanmou aw

 

 

Can’t live without it…

Can’t live without your love no….

FR

Une petite chanson pour ma famille, comme ça

comme ça

Pour vous dire à quel point vous comblez mon cœur

mon cœur

Sentiment que nous avons tous partagé un jour

un jour

Tranquille, heureux, entouré de ceux que l’on aime

 

Je ne peux pas vivre sur la route comme ça toute ma vie

Je ne peux pas vivre sans ton amour, ton amour

 

La vie, nous le savons, est une chose si compliquée

Des fois

Il faut profiter de ce que nous avons

Aujourd’hui

Et si c’est la curiosité qui fait que vous voulez partir

Allez-y

Mais n’oubliez pas que rien ne vaut le plaisir de rentrer chez soi

 

Je ne peux pas vivre sur la route comme ça toute ma vie

Je ne peux pas vivre sans ton amour, ton amour

Je ne peux pas vivre sur la route comme ça toute ma vie

Je ne peux pas vivre si longtemps, trop longtemps sans

 

Ton amour

 

Oui même si je l’ai fait au fond je sais

 

Que je ne peux pas vivre sur la route comme ça toute ma vie

Je ne peux pas vivre sans ton amour, mon amour 

Non non non

Je ne peux pas vivre sans ton amour

Je ne peux pas vivre sans ton amour

 

Je ne peux pas vivre sans …

Je ne peux pas vivre sans ton amour, non...

EN

Here’s a little song I’d like to sing for you

all of you

Tell you how much you fill my heart with joy

A feeling most of us have shared one day or another

When you’re far away from home and miss the ones you love

 

I can’t be living on the road like this forever

I can’t live without your love baby for too long

 

We all know life can be mean sometimes

So we have to make the most of what we have right now

Now If you feel you need to go and see the world just go

But remember nothing compares to that moment when you reach home

 

I can’t be living on the road like this forever

I can’t live without your love baby for so long

CAN'T LET YOU GO

Bouch an mwen ka palé, bouch an mwen ka palé

Mè kè an mwen ka di on dot biten

Bouch an mwen ka palé, bouch an mwen ka palé

Mè mwen vlé pa ou alé mwen vlé pa ou alé non non

 

No I don’t know if I can Let you go

I know I said yes but my heart won’t let go

No I don’t know if I can Let you go

I know I said yes but my heart won’t let go

Won’t let  go

 

No I don’t know if I can Let you go

I know I said yes but my heart won’t let go

No I don’t know if I can Let you go

I know I said yes but my heart won’t let go

 

Bon dié ban mwen

On dézièm chans

Mwen té tou sèl

Ei pwen pitié di mwen

I voyéw asi la tè

Pou Kenbé men an mwen

 

No I don’t know if I can Let you go

I know I said yes but my heart

No I don’t know if I can Let you go

I know I said yes but my heart won’t let go

Won’t let go

 

Pa alé pa alé pa alé..

 

No I don’t know if I can Let you go

I know I said yes but my heart won’t let  go

No I don’t know if I can Let you go

I know I said yes but my heart won’t let go

 

Bon dié ban mwen

On dézièm chans

Mwen té mové

E i pwen pitié di mwen

I voyéw asi la tè

Pou ouvè zié an mwen

 

No I don’t know if I can

I know I said yes but my heart won’t let go

No I don’t know if I can Let you go

I know I said yes but my heart won’t let go

FR

C’est ma bouche qui a parlé, ma bouche qui a parlé,

Mais mon cœur dit autrement

C’est ma bouche qui a parlé, ma bouche qui a parlé,

Mais je ne veux pas que tu partes, non, non

 

Non je ne sais pas si je peux

Te laisser partir

Je sais que j'ai dit oui mais mon cœur ne veut pas te lâcher

Non je ne sais pas si je peux

Te laisser partir

Je sais que j'ai dit oui mais mon cœur ne veut pas te lâcher

Ne veut pas te lâcher

 

Non je ne sais pas si je peux

Te laisser partir

Je sais que j'ai dit oui mais mon cœur ne veut pas te lâcher

Non je ne sais pas si je peux

Te laisser partir

Je sais que j'ai dit oui mais mon cœur

Ne veut pas te lâcher

 

Le bon Dieu m'a donné

Une seconde chance

J'étais tout seul

Et il a eu pitié de moi

Il t'a envoyée sur terre

Pour me tenir la main

 

Non je ne sais pas si je peux

Te laisser partir

Je sais que j'ai dit oui mais mon cœur

Non je ne sais pas si je peux

Te laisser partir

Je sais que j'ai dit oui mais mon cœur ne veut pas te lâcher

Ne veut pas te lâcher

 

Ne pars pas, ne pars pas, ne pars pas ...

 

Non je ne sais pas si je peux

Te laisser partir

Je sais que j'ai dit oui mais mon cœur ne veut pas te lâcher

Non je ne sais pas si je peux

Te laisser partir

Je sais que j'ai dit oui mais mon cœur ne veut pas te lâcher

 

Le bon Dieu m'a donné

Une seconde chance

J'étais mauvais

Et il a eu pitié de moi

Il t'a envoyée sur terre

Pour m’ouvrir les yeux

 

Non je ne sais pas si je peux

Je sais que j'ai dit oui mais mon cœur ne veut pas te lâcher

Non je ne sais pas si je peux

Te laisser partir

Je sais que j'ai dit oui mais mon cœur ne veut pas te lâcher

EN

My mouth speaks

But my heart says otherwise

My mouth speaks

But I don’t want you to go no no

 

                                                                       

No I don’t know if I can Let you go

I know I said yes but my heart won’t let go No I don’t know if I can Let you go

I know I said yes but my heart won’t let go Won’t let go

                                                                       

No I don’t know if I can Let you go

I know I said yes but my heart won’t let go No I don’t know if I can Let you go

I know I said yes but my heart won’t let go

 

God has given me a second chance

I was alone and he had mercy on me

He sent you down on earth to hold my hand

 

                                                                       

No I don’t know if I can Let you go

I know I said yes but my heart

No I don’t know if I can Let you go

I know I said yes but my heart won’t let go Won’t let go

 

Don’t go, don’t go don’t go…

 

No I don’t know if I can Let you go

I know I said yes but my heart won’t let go No I don’t know if I can Let you go

I know I said yes but my heart won’t let go

 

 

God has given me a second chance

I was bad and he had pity on me

He sent you down on earth to open my eyes

MR. PRESIDENT

Misié pwézidan

Ou entélijan

Fo ou espliké mwen sa ki ka pasé

Misié pwézidan

Séw ka gouvèwné

Fo espliké mwen pou ki rézon nou ka goumé

 

Nou la ka goumé goumé goumé

Goumé goumé goumé woy

Lité lité lité

Lité lité lité

 

Misié pwézidan

Mwen pa konèt ayen

Mwen sé mizisien

Tout sa mwen pé fè sé chanté

Mè mwen voté baw

Mwen fèw la konfians

Fo espliké mwen sa ou pé fè ban mwen

 

Mwen la ka goumé goumé goumé

goumé goumé goumé

Lité lité lité

goumé goumé goumé

 

 

Misié pwézidan

Fo ou fè atansyon

Pas on jou ké vinn moun ké mékontan

Ou ni tout biten

Ou ni on lo lajan

Yo pa ni ayen pa mèm on ti lèspoiw

 

Yo la ka goumé goumé goumé

goumé goumé goumé

Lité lité lité

goumé goumé goumé

 

Nou la ka goumé

Nou la ka goumé

Ka fè sa nou pé

FR

Monsieur le Président

Vous êtes intelligent

Il faut que vous m'expliquiez ce qui se passe

Monsieur le Président

C’est vous qui gouvernez

Il faut m’expliquer pourquoi nous devons tant nous battre

 

Nous battre, nous battre, nous battre

Nous battre, nous battre, nous battre

Lutter, lutter, lutter

Lutter, lutter, lutter

 

Monsieur le Président

Moi je ne sais rien

Moi, je suis musicien

Tout ce que je peux faire c'est chanter

Mais j'ai voté pour vous

Je vous ai fait confiance

Il faut m’expliquer ce que vous pouvez faire pour moi

 

Je suis là à me battre, me battre, me battre

Me battre, me battre, me battre

Lutter, lutter, lutter

Me battre, me battre, me battre

 

Monsieur le Président

Il faut faire attention

Car un jour viendra où les gens seront mécontent

Vous avez tant de possessions

Vous avez tellement d'argent

Eux ils n'ont rien, même pas d’espoir

 

Ils sont là à se battre, se battre, se battre

Se battre, se battre, se battre

Lutter, lutter, lutter

Se battre, se battre, se battre

 

Nous devons nous battre

Nous devons nous battre

Car ça, nous pouvons le faire

EN

Mr President

You are a smart person

Could you please explain to me what is going on?

Mr President

You’re now in command

Please tell me why we people are still struggling so much.

 

We all have to fight, fight fight to survive

Struggle, struggle, struggle

 

Mr President

Me i don’t know shit

I’m just a musician

All i can do is sing

But I did vote for you

Put my trust between your hands

Now please tell me what you can do for me

 

Coz I’m here fighting, fighting to survive

Struggle, struggle struggle

 

 

Mr President

Please be careful

Coz one day may come

When people will have enough

You own everything

You’ve got so much money

They don’t have a thing

Not even the slightest hope

 

They’re out there fighting, fighting fighting to survive

Struggling, struggling struggling...

SÉRÉ MWEN PLI FO

Ti manmzel

Nou fè on bel chimen

jodi jou

Fo nou séparé

Lè la soné

é fo nou aksèpté

 

Séré mwen pli fo

Séré mwen pli fo

O séré mwen fo jis tan en pé pa anko

Mwen kay pati

Di on priyè pou mwen

 

Nou bien goumé

Nou fè sa nou té pé

Ti moun en nou

Vouè jan yo grandi

Fo pa ou pléré

Pas nou ké routwouvé

 

Séré mwen pli fo

Séré mwen pli fo

O séré mwen fo jis tan en pé pa anko

Mwen kay pati

Di on priyè pou mwen

 

Séré mwen pli fo

Séré mwen pli fo

O séré mwen fo jis tan en pé pa anko

Mwen kay pati

Di on priyè pou mwen

 

Mwen kay pati

Di on priyè pou mwen

 

Mwen kay pati

Di on priyè pou mwen

FR

Ma chérie,

nous avons fait un beau chemin

mais aujourd'hui

Nous devons nous séparer

Le temps est venu

Et nous devons l'accepter.

 

Serre-moi plus fort

Serre-moi plus fort

Oh serre-moi jusqu'à ce que je puisse à peine respirer

Je vais m’en aller

Dis une prière pour moi

 

Nous avons mené un bon combat

Nous avons fait ce que nous pouvions

Nos enfants

Regarde comme ils ont grandi

Il ne faut pas pleurer

Car nous nous retrouverons

 

Serre-moi plus fort

Serre-moi plus fort

Oh serre-moi jusqu'à ce que je puisse à peine respirer

Je vais m’en aller

Dis une prière pour moi

EN

My darling, we’ve had a wonderful journey together

But today we must part

Yes the time has come

We just have to accept it.

 

Hold me tighter now

Won’t you hold me tight

Please squeeze me till I can barely breathe

I am leaving

Say a prayer for me

 

We fought a good fight with life

Did what we could

Our children

Look how big they are now!

Please don’t cry

Coz we’ll meet again one day

 

Hold me tighter now

Yes Hold me tighter

Please squeeze me till I can’t breathe no more

I’m on my way

Say a prayer for me

PARDONÉ MWEN

Pardoné  mwen si mwen pas ka réponn

tin dé jou mwen pé pa palé anko

Fo pa ou kwè ke mwen ka mépriséw

Vou sé fanmi en mwen é mwen ka respectew

 

Pardoné  mwen si mwen pa ka gadéw

Tin dé  jou mwen bouzwen fèmé zié

Ka chèché répons asi tout sé kestyon la

Ti moun an mwen on jou ké posé mwen

Posé mwen

 

Fo pa ou kwè

Ke mwen mwen pa ka vouè

Tout sa ou ka fè jan ou ka sacrifiéw

Sa ka fann kè an mwen mé mwen ni on dot chimen

Nou pé pa fè ayen sé bon dié ki té di sa

Té di sa...

FR

Pardonnez-moi si je ne réponds pas

Certains jours, je ne peux plus parler 

Il ne faut pas croire que je vous méprise

Vous êtes ma famille et je vous respecte

 

Pardonnez-moi si je ne vous regarde pas

Certains jours j'ai besoin de fermer les yeux

Car je cherche des réponses à toutes ces questions

Que mes enfants vont me poser un jour

Me poser un jour

 

Il ne faut pas croire que je ne vois pas

Tout ce que vous faites ou que vous sacrifiez

Cela me fend le cœur, mais je ne suis pas sur le même chemin

Nous n’y pouvons rien, c’est le Ciel qui décide

Qui décide...

EN

Please forgive me if I don’t answer

Some days I can’t talk any longer

Don’t think I despise you

You are my family and I do respect you

 

Forgive me if I don’t look at you

Some days I just need to close my eyes

Looking for answers to all those questions

My kids ‘ll be sure to ask me one day

 

Don’t go thinking that I can’t see

Everything you do

How you sacrifice yourself

It’s breaking my heart

But we’re on different paths

Nothing we can do

Heaven decides...

CHAK JOU BON DIÉ FÈ

Tout koté ou gadé fwè mwen

yenki moun ki ka soufè

Tout koté ou gadé fwè mwen

yenki moun ki ka soufè

 

Ja ni tèlman lanné

Sé nou ki ka pwan fè

Ja ni tèlman lanné

Sé nou ki ka pwan fè

 

Ki tan sa ké chanjé

Ki tan sa ké chanjé

Ki tan sa ké chanjé

 

misié Napoleon

Mété chèn an kou an mwen anko

Vèsé solda minisyon

Pou pé anpéché mwen viv

 

Pé ké vouè sa rivé

Mwen ké vèsé san a moun

Pou lésé ti moun an mwen  viv

O yo pé vouè la limiè

O yo pé vouè la limiè

 

Ay yayaya

 

Plonjé adan zié aw

Sa ka ban la fos

Plonjé adan zié aw

Sé sa ka ban mwen la fos

 

Pou mwen kontinué avansé

Pou mwen continué goumé

Pou mwen kontinié goumé

 

Chak jou bon dié fè

Chak jou bon dié fè

Chak jou bon dié fè

eart won’t let go

FR

Partout où je regarde

Il y a des gens qui souffrent

Partout où je regarde

Il y a des gens qui luttent

 

Déjà depuis tant d'années

C’est nous qui avons la vie difficile

Déjà depuis tant d'années

C’est nous qui avons pleuré

 

Quand est-ce que ça va changer

Quand est-ce que ça va changer

Quand est-ce que ça va changer

 

Monsieur Napoléon

Veut encore me mettre des chaînes au cou

Envoyant soldats et munitions

Pour m’empêcher de vivre

 

Ça ne va pas se passer comme ça

Je jure qu'il y aura du sang

Pour que mes enfants puissent vivre libres

Pour qu’ils puissent voir la lumière

Pour qu’ils puissent voir la lumière

 

Ay yayaya

 

Plonger dans tes yeux

Me donne la force

Plonger dans tes yeux

C‘est ça qui me donne la force

 

Pour continuer d’avancer

Pour continuer de me battre

Pour continuer de me battre

 

Chaque jour que le bon Dieu fait

Chaque jour que le bon Dieu fait

Chaque jour que le bon Dieu fait

EN 

Everywhere you look

People suffering

Everywhere you look

People struggling

 

For so many years

We ‘ve had it rough

For so many years

We’ve been the ones crying

 

When is it gonna change?

Tell me when is it gonna change?

 

Mister Napoléon

Wants to put chains around my neck again

Sending soldiers and amos

So I don’t get to live.

 

It ain’t gonna happen

I swear there will be blood

So my kids get to live free

So they can see the light one day

 

Diving into your eyes

This is giving me strengh

Diving into your eyes

Makes me feel so strong

 

Keeps me carrying on

Keeps me fighting thru this life

Each and everyday

Each day God creates

Each and everyday...

RAMENÉ MWEN

Non mwen vlé pa goumé mwen vlé pa

Non mwen vlé pa goumé mwen vlé pa

Si ou vlé pa vouè mwen

Ramené mwen

 

Non mwen vlé pa goumé mwen vlé pa

Non mwen vlé pa goumé mwen vlé pa

Si ou vlé pa vouè mwen

Ramené mwen

Péi lansèt an mwen ramené mwen

 

Mwen enmé poua wouj en mwen mwen enmé sa

Mwen enmé poua wouj en mwen mwen enmé sa

Si ou vlé pa santiy ramené mwen

 

Mwen enmé poua wouj en mwen mwen enmé sa

Mwen enmé poua wouj en mwen mwen enmé sa

Si ou vlé pa santiy ramené mwen

Péi a lansèt an mwen ramené mwen

 

O yonn douvan

Yonn dèyè

Sé kon sa nou ka vin o mond

Dé douvan

Dé moun dèyè

Sé kon sa nou ké pati

Lè bon dié criyé nou

Mwen pa pè sa non

 

Sé kon sa mwen ka dansé kolé séwé

Sé kon sa mwen ka dansé kolé séwé

Si ou vlé pa vouè sa

Ramené mwen

 

Sé kon sa mwen ka dansé kolé séwé

Sé kon sa mwen ka dansé kolé séwé

Si ou vlé pa vouè sa Ramené mwen

Péi a lansèt an mwen ramené mwen

 

O yonn douvan

Yonn dèyè

Sé kon sa nou ka vin o mond

Dé douvan

Dé moun dèyè

Sé kon sa nou ké pati

Lè bon dié criyé nou

Mwen pa pè sa non

 

Si ou pa enmé mwen

Si ou pa enmé chivé an mwen

Si ou pa enmé sa an ka manjé

Si ou pa enmé jan an ka dansé

 

 

Mwen péké chanjé baw non

FR

Non je ne veux pas me battre non

Non je ne veux pas me battre non

Si vous ne voulez pas me voir

Ramenez-moi

 

Non je ne veux pas me battre

Non je ne veux pas me battre

Si vous ne voulez pas me voir

Ramenez-moi

Au pays de mes ancêtres

 

J'aime les haricots rouges, j’aime ça

J'aime les haricots rouges, j’aime ça

Si vous ne voulez pas les sentir,

Ramenez-moi

 

J'aime les haricots rouges, j’aime ça

J'aime les haricots rouges, j’aime ça

Si vous ne voulez pas les sentir,

Ramenez-moi

Ramenez-moi au pays de mes ancêtres

 

Une personne devant

Une personne derrière

C'est ainsi quand on vient au monde

Deux devant

Deux derrière

C'est ainsi que nous allons partir

Quand le Seigneur nous appellera

Moi, je n'ai pas peur, ah non

 

C'est comme ça que j'aime danser

C'est comme ça que j'aime danser

Si vous ne voulez pas voir ça,

Ramenez-moi …

 

C'est comme ça que j'aime danser

C'est comme ça que j'aime danser

Si vous ne voulez pas voir ça,

Ramenez-moi …

Ramenez-moi au pays de mes ancêtres

 

Une personne devant

Une personne derrière

C'est ainsi quand on vient au monde

Deux devant

Deux derrière

C'est ainsi que nous allons partir

Quand le Seigneur nous appellera

Moi, je n'ai pas peur, ah non

 

Si vous ne m’aimez pas

Si vous n’aimez pas mes cheveux

Si vous n’aimez pas ce que je mange

Si vous n’aimez pas ce que je danse

 

Moi, je ne vais pas changer, non

EN

No I don’t wanna fight no

No I don’t wanna fight no

If you don’t wanna see me

Take me back

 

No I don’t wanna fight no

No I don’t wanna fight no

If you don’t wanna see me

Take me back to the land of my ancestors

 

I like my rice and peas i do like it

I like my rice and peas i do like it

If you don’t wanna smell it

Take me back to the land of my ancestors

 

One person at the front

One person behind

This is how we come to this world

Two at the front

Two behind

This is how we gonna leave

When God calls us back

And I’m not afraid

 

Yes this how I like to dance

Yes this is how I like to move

If you don’t wanna see it

Take me back…

To the land of my ancestors

Take me back...

TI MANMZEL

Ti manmzel

Ou tout bel

E ou vlé mwen zanmi aw

Ti manmzel

Sé ou ki rèn

Mwen pé fè on ti mizik baw

 

Mwen ja vouè jan ou ka gadé

Bouche an mwen lè an ka chanté

Tin on biten ki changé

On malè pé bien rivé

Zafè mwen mélé

 

Ti manmzel

Mari aw

I puisan i ni lajan

I enméw

I kontan

Toultan ou ka amizéw

 

Mè mwen ja vouè jan ou ka gadé

Men an mwen lè an ka joué

Tin on biten ki changé

On malè pé bien rivé

Zafè mwen mélé

 

Pandan tan la sa

Madanm an mwen a kaz

I pé pa domi

Toultan mwen pa rouvini

Fo ou lésé mwen alé

Fo ou lésé mwen alé

Koté fanmi an mwen

Koté fanmi an mwen

 

 

Mwen ja vouè jan ou ka gadé

Men an mwen lè an ka chanté

Tin on biten ki changé

On malè pé byen rivé

Zafè mwen mélé

FR

Petite chérie

Vous êtes toute belle

Et vous voulez que je sois votre ami

Petite chérie

Vous êtes la reine

Je peux jouer de la musique pour vous

 

J'ai vu votre façon de regarder

Ma bouche quand je chante

Tiens, quelque chose a changé

Un malheur peut bien arriver

Je vais avoir des ennuis

 

Petite chérie

Votre mari

Est riche et puissant

Il vous aime

Il est content

Tant que vous vous amusez

 

J'ai vu votre façon de regarder

Mes mains quand je joue

Tiens, quelque chose a changé

Un malheur peut bien arriver

Je vais avoir des ennuis

 

Pendant ce temps

Ma femme est à la maison

Elle ne peut dormir

Tant que je ne suis pas rentré

Il faut me laisser m’en aller

Il faut me laisser m’en aller

Retourner à ma famille

Retourner à ma famille

 

J'ai vu votre façon de regarder

Ma bouche quand je chante

Tiens, quelque chose a changé

Un malheur peut bien arriver

Je vais avoir des ennuis

EN

Ma demoiselle

You’re so pretty

You want me to be your friend

Ma demoiselle

You’re the queen

I can play some music for you

 

I’ve seen the way you look

At my mouth when I sing

There’s a change in the atmosphere

Some bad’s about to happen

I’m in trouble!

 

Ma demoiselle

Your husband

He’s a whealthy and powerful man

He loves you and he’s happy

As long as you’re having fun

 

I’ve seen the way you stare

At my hands when I play

There’ a shift in the atmosphere

Shit may well be happening

I’m in big trouble

 

Meanwhile

My wife is in my house

She can’t sleep

As long as I’m not back home

You ought to let me go

You ought to let me go

Back to my family